Андрій Макаревич, “Час пробує нас на зуб” і “Розмова з співвітчизником”

Час ходить колами і пробує нас на зуб“…

Текст пісні в оригіналі на російській мові:

На прошлом и настоящем
отныне одна печать –
ах, как не удобен молчащим
тот, кто не сумел смолчать.
Смолчать не хватило силы,
а им то хватило сил.
Ну, что ты распелся, милый?
Ну, кто же тебя просил?
И словно через подушку
во избежанье смут
желают терпенья на ушко
и руку украдкой жмут.
Ах, ты нам надежду даришь
в этот недобрый час.
Скажи им в глаза, товарищ,
отдуйся за всех за нас.
Давай, с тебя не убудет,
ты вытянул свой билет.
А мы то простые люди.
А с нас то и спроса нет.
И в этом беззвучном гаме
под пенье беззвучных труб
время ходит кругами
и пробует нас на зуб.

Переклад на українську:

На минулому і сьогоденні
відтепер одна печать –
ах, як не зручен мовчазним
той, хто не зміг змовчать.
Змовчать не стало сили,
а їм то стало сил.
Ну, що ти розспівався, любий?
Ну, хто ж тебе просив?
І немов через подушку
Щоб уникнути смут
бажають терпінья на вушко
і руку крадькома тиснуть.
Ах, ти нам надію даруєш
в цей недобрий час.
Скажи їм в очі, товариш,
віддуйся за всіх за нас.
Давай, з тебе не убуде,
ти витягнув свій квиток.
А ми то прості люди.
А з нас то не такий прок.
І в цьому беззвучному гвалті
під спів беззвучних труб
час ходить і ходить колами
і пробує нас на зуб.

Вночі 6 лютого була опублікована нова пісня Андрія Макаревича «Розмова зі співвітчизником». У новій композиції в лірично-іронічній формі музикант запитує співвітчизників, що дала їм анексія Криму. Тількитільки спокійно зажили в країні, як країни здалося нам мало. І тепер я в лайні, ти в лайні, всі у лайні. Ну чого тобі, брате, не вистачало? – співає лідер “Машини часу.

Нагадаємо, що після подій на Україні і зміні влади в Києві, Андрій Макаревич піддався гонінням у своїй країні. Лідер «Єдиної Росії» навіть пропонував позбавити його звань і медалей. Андрій Макаревич підтримав “Хунту” і тим самим викликав обурення у більшості Росіян.

48798_98754